ACCA-Fantasy

Литературно-ролевое издание. Интернет-версия

Javert

142 фразы, которые вы бы не хотели услышать от вашего ученика...

  1. Интересно, Enlarge подействует на Sphere of Annihilation?
  2. Вот если бы я взял ваш ковер на выходные — просто погулять! — вы бы не были против, правда?
  3. А что, руна, написанная на клетке, была очень нужна?
  4. Помочь?
  5. Учитель вы могли бы сейчас подойти сюда? Прямо СЕЙЧАС!!!! Скорее!!!! Как отослать обратно Demon Lord’a?
  6. Хм, интересно, а что делает этот посох? (размахивая им над головой)
  7. Учитель, помните того демона, которого вы заперли в подвале? Так вот...
  8. Ё!!!... (вариант: Упсссс...)
  9. А что, я должен был зажечь свечи вокруг пентаграммы?
  10. ДА?????!!
  11. Не может быть! Так значит те палки в углу лаборатории — не для растопки???
  12. Поздравьте меня, учитель! Я наконец подстрелил ту сову, что постоянно за вами летала!
  13. ПОООМОООГИИИИИИИИИТЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!!!!
  14. Да ладно вам! В этом Fire Wand’e было всего-то 25 зарядов!
  15. Кстати, если кто-нибудь вылезет из пентаграммы, как им управлять?
  16. Так и раньше круг силы, сдерживавший этого демона, был разомкнут, разве нет?
  17. Интересно, что будет, если смешаю два этих potion’a?
  18. Как правильно пользоваться Wand of Fireball? Направить на что-нибудь и сказать «Braxat»? (П-Ц)
  19. Да как бы я догадался, что она — суккуб?
  20. Учитель, вы случайно не запомнили banishment? Да нет, просто так, интересно...
  21. О-оу...
  22. А что, я где-то ошибся???
  23. Но вы же не сказали, что мне этого делать нельзя!
  24. Спорим, у меня то же самое получится лучше?!
  25. Учиться???!!! Бред! Я и так крут до безумия!
  26. Неужели этот компонент стоил ТАК много?
  27. Работать? На фиг? Я вызвал вашего демона, чтобы он всё сделал! Ну да, конечно, я стер пентаграмму! Что я идиот, что ли?
  28. Но вы же говорили, что оно защищено от дураков!?
  29. Не понимаю!!!
  30. А мне показалось, что вы говорите Cone of Cold... Откуда же мне было знать, что вы имели в виду Coin of Gold?
  31. Слушай, неужели ты думаешь, что ты можешь меня учить?
  32. Кстати, каким клеем можно склеить Dragon Orb?
  33. Учитель, я... эээ... ну я просто забыл покормить вашего familiar’a!
  34. А эти книжки с голубыми переплетами очень недурно горят!
  35. Учитель, помните эту привлекательную девственницу, что вы вчера привели? Вы знаете, мы с ней разговорились, а потом... нууу,... как вам сказать... всё само собой вышло!
  36. Учитель! Я тут заметил у вас валявшийся без дела прозрачный шарик — так я его взял, отрезал верх и сделал аквариум для моей золотой рыбки Чушки!
  37. Хмм, а что в этой бутылочке? (чпок!) Ууу... о-оу...
  38. Простите, учитель, я больше никогда не буду играться вашим посохом! Хммм, где же он? И откуда здесь эта лягушка? Непонятно...
  39. Учитель, а как правильно это произносится: «ХАСтур, ХАСтур, ХАСтур» или «ХасТУР, ХасТУР, ХасТУР!»????
  40. А я его выбросил...
  41. А для чего был этот свиток с надписью Wish?
  42. Лови!
  43. Тут странный чувак с рогами и прочей белибердой приходил — вас искал. Спросил, здесь ли живет Razzlefratz. Я ответил, что нет, что здесь живет маг Durkin. Похоже, он остался доволен...
  44. Аааа... может быть, вам не стоит ходить в подвал???
  45. Учитель, вы не видели тут крышку от Decanter of Endless Water?
  46. Я помню, вы говорили мне перестать врать. Но сейчас это правда! Заходил Эльминстер, и я сказал ему, что вы отзываетесь о нем как о «бесталанном пустозвоне». Завтра он будет ждать вас в Blasted Lands.
  47. Неужели это был ваш Staff of Power? Но вы же сами сказали мне починить стол в каморке! Я должен же был из чего-то сделать ножку!
  48. Жаль, что я не знаю, как пользоваться этим Luck Blade’ом...
  49. Ой, Учитель, забыл предупредить вас о том, что своим плащом сбросил мел на пятиконечную звезду, в которой сейчас находится Оркус...
  50. А вы когда-нибудь интересовались тем, какие черные кошки на вкус? (Голлм...)
  51. Оказывается этот Erhdolt’s Endurable Eraser действительно действует! Я всего лишь несколько раз потер им вон ту книжку — и она совершенно чистая теперь!
  52. Учитель, я знаю, Вы будете мною довольны. Все ваши старые и пыльные книжки я продал старьевщику.
  53. Учитель, а тот свиток, что вы оставили в лаборатории, был случайно не с Reverse Gravity?
  54. Но я же так старался сделать вас невидимым на время парада! Откуда же мне было знать, что невидимость распространится только на вашу робу?
  55. Учитель, а почему это зеркало лежало у вас на столе вверх ногами? Учитель? Учитель? Гыы! Куда он делся? (задумчиво скребет голову)
  56. Учитель, я навел порядок в ваших свитках! Я положил их все в эту сумку, которую взял в чулане! Только вот хотел вас спросить, что значит надпись Bag of Devouring?
  57. Я тут насчет вашей лаборатории хотел спросить: сколько будет стоить новая?
  58. Учитель, а как скомандовать волшебному ковру приземлиться? Вы не знаете? А вам в ближайшее время ваш фамильяр очень нужен?
  59. Ёмс! Так это был ваш ФАМИЛЬЯР?
  60. (перед боем с драконом) Так, я налил Potion of Fire Resistance в красные бутылочки, а Potion of Cold Resistance — в голубые. Или наоборот?
  61. А я-то думал, для этого заклинания необходима пятиконечная звезда...
  62. Я приказал Unseen Servant’у запихнуть Bag of Holding в Portable hole.
  63. Сэр, там вас дожидается Undead Anti-Paladin
  64. Тут летала какая-то надоедливая ящерица — так я положил для неё отравленное мясо.
  65. Ой, я кажется забыл взять Manual of Mighty and Marvelous Magic, но может быть, Guide to Growing Great Geraniums подойдет?
  66. Проглотить золотую рыбку? Живьем?
  67. Простите, что отвлекаю вас от написания свитка, но вдруг вы видели мою баночку с невидимыми чернилами?
  68. Какая иллюзия, Учитель! Storm Giant никогда не догадается, что это иллюзия!
  69. Учитель, а вы никогда не задумывались, почему так мало волшебников знают заклинание Erase?
  70. Ну откуда я мог знать, что Summon Swarm вызовет книжных червей?
  71. Учитель, я выучил Levitate! Теперь, не глядя вниз, скажите мне, как им управлять?
  72. Ну что, сработал Scare? Что это вы такой бледный?
  73. Всегда перед тем как коснуться Учителя, я удостоверюсь, что мой Shocking Grasp больше не действует... Всегда перед тем как коснуться Учителя, я удостоверюсь, что мой Shocking Grasp больше не действует... Всегда перед тем...
  74. О, простите, сэр, меня за то, что я опять заснул! Пожалуйста, покажите это ваше заклинание ещё раз!
  75. Учитель! Я наконец выучил Enlarge! У меня, правда, один вопросец. Вы не подскажете, как можно избавиться от 50-футовой крысы?
  76. Учитель, чего бы мне пожелать? (Wish)
  77. А что происходит с телепортировавшимся спелбуком?
  78. Бррр...куда подевалась левая башня?
  79. Говорите, «пахнет»? Да нет, что вы! Вам совершенно незачем тащиться самому в подвал! Я и сам туда пойду с Wand of Fire Extinguishing. Зачем? Эээ... ну ради, знаете ли, практики!
  80. Простите, учитель, у меня такой чисто теоретический вопрос: а что случится, если кто-нибудь, понимаете, кто-нибудь вызовет демона с 376 уровня Abyss?
  81. Обладая этим телом, я буду править миром!!!!!
  82. Понимаете, Учитель, ваш элементаль...
  83. Интересно, а как лучше всего остановить атакующего вас (нас?) дракона?
  84. Хм, 8 разбуженных драконов, выход из логова за ними, только моего учителя там не хватает (играя с только что подобранным кольцом)
  85. (кому-то у двери:) Нет, он засел у себя в комнате с этим мечом ещё вчера. Да, конечно, сейчас позову!
  86. Учитель, я наконец добился мастерства в использовании Taunt! Кстати, тут у ворот Герцог со своей охраной. Быть может, вы могли бы это ему объяснить?
  87. Так у вас же не было familiar’a!!!?
  88. У нас закончились свечки, поэтому я поставил светильники вокруг пентаграммы!
  89. Учитель, осторожно! Не попадите в яму, которую я только что замаскировал с помощью Phantasmal Force!
  90. Тот пузырек меда, что вы сделали — самый класс!
  91. Интересно, а что произойдет, если я прочитаю этот свиток с Meteor Swarm’ом и укажу на вас пальцем??
  92. Эй! Вы полагаете, мне подходит чешуя дракона — ну, жилетку там из неё сделать?
  93. Не знаете, почему текст на книжке, которую я читал, исчезал сразу после прочтения?
  94. КАКАЯ пентаграмма?
  95. Я старался остановить его, но он вырвался и направился прямиком к вашему книжному шкафу!
  96. Этот заплесневелый старый плащ? Да я продал его старьевщику за несколько медных!
  97. Да не переживайте! По крайней мере, второй демон не вырвался!
  98. Один симпатичный маг в городе заплатил мне 2000 золотых, чтобы я вам принес эту коробочку. Я думаю, это какие-то часы — раз она тикает!
  99. Просто кофе — это же пустяки! Немножко мыла, теплой воды, тряпочкой протереть — и ваш свиток как новенький будет.
  100. Ах, ЭТО зелье! Никогда не видел!
  101. Я прошу прощения... ну, за этих книжных червей...
  102. В следующий раз я обязательно направлю wand в другую сторону
  103. Ну и странный навар получился из маткомпонентов!
  104. «Достань воды!»??? Я думал, вы сказали: «Белладонны!»
  105. Колдунья напротив, которой вы нравитесь, оставила вам на Crystal Ball’e несколько сообщений. Я случайно прочел первые 12 или чуть-чуть больше...
  106. Но ведь этот Earth Elemental не ушел бы, если бы не получил своего! Ведь правда же?
  107. Тут один коротышка попросил чашку муки — так пока я ходил, он смылся! Со всеми вашими книгами...
  108. Учитель, вы слышали об этом? Значит, была дочка у крестьянина, 3 каменных гиганта, и Rod of Many Things...
  109. ПОСОХ? А я думал, что это дрова для растопки...
  110. Ну, мы с вашим фамильяром начали обсуждать политику, и эта сволочь так меня разозлила...
  111. Простите, учитель, я не нашел чеснок, но может быть, можно вампира отпугнуть и капустой? Её я захватил немного...
  112. Учитель, вы будете смеяться! Я тренировался накладывать Fireball в вашей библиотеке... и знаете что? У меня получилось!
  113. Послушайте, тут в свитке написано «Чтобы остановить время в промежутке пространства, охватываемом взглядом, просто произнесите Bidlebedee» Неужели оно сработает? А, Учитель? Учитель? Я к вам обращаюсь! Учитель?!
  114. Пожалуйста, разрешите мне зажечь вашу трубку при помощи Burning Hands. (чуть позже) О, я уверен, ваши брови вскоре отрастут!
  115. Нет, теперь вы идите первым! В прошлый раз я пошел первым...
  116. Вы не поверите, Учитель! Я такие бабки выручил за те листочки, что валялись у вас в сундуке!
  117. Ой, Учитель, послушайте, какое интересное заклинание: «Когда вы прочтете это заклинание Затруднения Речи, вы и окружающие вас начнете меденно, но веэно теять наыки осмысны эчи, та тэх пог каха ы ыгхымшы...»
  118. Ведь вы же написали завещание, Учитель?
  119. Только подумать! Хи-хи-хи! Перепутать салатный соус и зелье Irreversible Aging! Хи-хи-хи! Учитель, вам идут седые волосы!
  120. Учитель! У меня получилось! Я сделал Идеальный Растворитель! Одно плохо: он растворяет ВСЁ, и я не знаю, как его нейтрализовать!
  121. Послушайте, когда вы сказали, что ожидаете familiar’a, откуда мне было знать, что вы имеете в виду не кузена Зиги, а КУРИЦУ? Давайте забудем о неприятном и используем нынешнюю ситуацию. Вы что больше любите: крылышки или ножки?
  122. Учитель, почему же вы не предупредили меня о том, что замок на вашем сейфе сломан? Этот парень, что вы наняли, так и не смог его открыть, поэтому забрал его в город.
  123. Клянусь вам, у короля вообще нет чувства юмора! Когда я ему пересказал те шутки о нем, что слышал от вас, он ни разу не засмеялся!
  124. Дайте я вам покажу фокус! Возьмите карту из этой Колоды...
  125. У вас закончились живые пауки? Ну продайте тогда тараканов — учитель стар — куда уж ему отличить их...
  126. Вы, жалкие деревенские тупицы! Либо вы делаете то, что говорит мой Учитель, либо он вас всех превратит в жаб! Да!
  127. Думаете вы его напугали этими четырьмя паладинами, которых позвали себе на помощь? Да ничуть! Он сейчас выйдет из туалета и покажет вам всем!
  128. Боюсь, что собака, которую я завел, не поладила с вашей кошкой, но не волнуйтесь! Я приказал своей собаке лучше относиться к вашим будущим кошкам.
  129. Я смешал глицерин, азотную и серную кислоту в котелке, который висел над огнем у вас в библиотеке...
  130. Учитель, для вашей же безопасности ДОЛЖЕН сказать вам, что я, знаете ли, возился в вашей лаборатории с углем, серой и нитратом калия, и должно быть, огонь оказался слишком близко...
  131. Ух, когда я анимировал эту метлу, она совершенно отказалась подчиняться! Но не волнуйтесь, я разрубил её на тысячу кусочков!
  132. Просто представьте, а что может случиться с Флаффи, который находится в portable hole, когда закончится действие заклинания?
  133. Помните, вы говорили, что я должен практиковаться в Magic Missile? Так вот, мне давно уже надоела черная кошка, которая здесь шлялась везде постоянно...
  134. Ну у вас же есть на всякий случай копии ваших spellbook’ов?
  135. Там под дверью император с толпой стражи... похоже, у него в руках те ботинки, что вы для него сделали...
  136. А знаете что я нашел у вас под кроватью? Bloodstone Pendant! Было ничьё — стало моё!
  137. О, я не хотел задеть вас web’ом! Разрешите помочь! ... О, черт! Знаю! Я просто СОЖГУ паутину!
  138. Ну ты подумай! Мой личный, домашний Pit Fiend!
  139. Котел? Я думал, там был суп...
  140. Ну я просто хотел выяснить, правда ли кошки ВСЕГДА приземляются не 4 лапы!
  141. Кстати, какое действие будет обратным по отношению к summon?
  142. (тишина, час за часом...) «Аааааааааааааааааааааааааааааа! Чертов ученик! Я знаю, что ты что-то замышляешь! Я слышу твоё дыхание! Где ты? Отзовись! Ты сводишь меня с ума!!!!»
    Мораль: неожиданно замолчавший ученик — вещь ещё более пугающая, чем ученик, постоянно задающий глупые вопросы.


Эта статья взята с сайта Rolemancer


Вернуться на страничку «Ролевые игры»

Хостинг от uCoz